Het maakt niet uit of het gaat om een verhaal, een tekst voor een website, een krant, een tijdschrift, een brochure of een persbericht: wat mij betreft moet elke tekst helder, foutloos en prettig leesbaar zijn. Pas dan komt de boodschap over zoals bedoeld.
Taal oefent een magische aantrekkingskracht op mij uit. Ik schrijf teksten waarin elk woord zorgvuldig gekozen is en op de juiste plek staat. Ook in mijn vertalingen kies ik mijn woorden met zorg en streef ik ernaar de sfeer en de bedoeling van de te vertalen tekst zo exact mogelijk weer te geven.
Vanuit mijn kantoor in Velp (Arnhem) werk ik als tekstschrijver en vertaler Frans. Daarnaast ben ik columnist. In mijn eerste boek, 'Na de splitsing rechtdoor', heb ik mijn mooiste columns samengebracht. Verder ben ik als redacteur en eindrecensent verbonden aan Schrijverspunt.nl en werk ik aan mijn eerste roman.
Wat vindt u in het menu hiernaast?
tekst & taal: alles over de teksten die ik voor u kan schrijven, vertalen en/of verbeteren (redigeren)
boek: een link naar de website van 'Na de splitsing rechtdoor', vol wetenswaardigheden, recensies, reacties en soms - zoals nu - ACTIES!
links: sites van organisaties/mensen met wie ik samenwerk of die mij inspireren
info: links naar mijn LinkedIn-profiel en Twitteraccount - en meer
contact:
mijn telefoonnummer en een contactformulier
weblog: een link naar mijn weblog, waar ik met grote regelmaat columns en (vervolg)verhalen publiceer